AlbaLearning - Audiolibros y Libros - Learn Spanish

| HOME | AUDIOLIBROS | VIDEOLIBROS New!          |¡APRENDA IDIOMAS! - LEARN LANGUAGES!
;¡Nuevos en catálogo!! Cómo descargar
"No oyes ladrar a los perros" Juan Rulfo,    "La pagoda de Babel" G.K. Chesterton,   "El que inventó la pólvora" Carlos Fuentes,   "El chico y los frailes" Cuento Popular,   "El amor que asalta" Unamuno,   "En soledad" López Velarde,   "El hombre muerto" Leopoldo Lugones,   "Los que ignoran que están muertos" Nervo,   "La emparedada" Pardo Bazán,   "Selección de Poemas" Amado Nervo.    "La serpiente que se muerde la cola" Nervo,  "Le Spleen de Paris" Baudelaire,  "La dama del espejo" Virginia Woolf,   "En este país" Larra,   "Fábulas de Esopo",   "Fábulas de Samaniego"
Pablo Neruda

Audiolibros - Audiopoesia - Poemas - Texto - Audio mp3100 Sonetos de Amor (Listado por título)

Pablo Neruda

(Música: Pablo Sarasate - Malagueña Op.21 N.1)

A MATILDE URRUTIA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
 

SONETO XLIV<<

>>SONETO XLVI
SONETO-SONNET XLV

 

  Double-click any word!

 
(Haga clic en la palabra deseada en Inglés para saber su significado y pronunciación) 
No estés lejos de mí un solo día, porque cómo,
porque, no sé decirlo, es largo el día,
y te estaré esperando como en las estaciones
cuando en alguna parte se durmieron los trenes.
Don't go far off, not even for a day, because--
because--I don't know how to say it: a day is long,
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.
No te vayas por una hora porque entonces
en esa hora se juntan las gotas del desvelo
y tal vez todo el humo que anda buscando casa
venga a matar aún mi corazón perdido.
Don't leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.
Ay que no se quebrante tu silueta en la arena,
ay que no vuelen tus párpados en la ausencia:
no te vayas por un minuto, bienamada,
Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don't leave me for a second, my dearest,
porque en ese minuto te habrás ido tan lejos
que yo cruzaré toda la tierra preguntando
si volverás o si me dejarás muriendo.
because in that moment you'll have gone so far
I'll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?

Inicio
SONETO XLIV<<
>>SONNET XLVI
 
;        
Síguenos:      Follow me on Facebook     Follow me on Twitter! 
Guestbook (Deje su mensaje - Leave your message) Guest-book
RSS Feed Podcast de AudiolibrosPodcast Audiolibros   
AlbaLearning in youtubeAlbaLearning Youtube 
 
©2007-2012 AlbaLearning (All rights reserved)